Здесь будут размещаться Бонусы рублевые, долларовые и др. Перемещен раздел для более легкого размещения бонусов и возможности писать посетителям отзывы
Главная » 2010»Май»30 » ФНС: для подтверждения командировочных расходов не нужно переводить авиабилет на русский язык
11:54
ФНС: для подтверждения командировочных расходов не нужно переводить авиабилет на русский язык
Федеральная налоговая служба в отличие от Минфина России заняла выгодную плательщикам позицию по вопросу учета расходов на проезд, подтвержденных электронным авиабилетом на иностранном языке. Специалисты ФНС сочли, что компания, направившая работника в зарубежную командировку, не должна делать построчный перевод такого документа (письмо от 26.04.10 № ШС-37-3/656@).
Объяснение следующее. Авиабилеты, используемые в международных перевозках, имеют унифицированную форму. В этих документах латинские аналоги русских букв и их сочетаний заполняются строго в соответствии с нормативными актами. Так, фамилия и имя пассажира вносятся в билет по тем же правилам, что и в загранпаспорт. Дата отправления рейса, наименование и коды аэропортов, код валюты и форма оплаты указываются в билете кодом на латинице из соответствующего Единого международного кодификатора. А что касается самих наименований реквизитов билета, указанных на английском языке (NAME OF PASSENGER, DATE, FROM/TO, TOTAL и т.д.), то перевод данных терминов содержится в приложении к приказу Минтранса России от 29.01.08 № 15.
Таким образом, заключают авторы письма, контролеры не должны требовать дополнительного перевода реквизитов авиабилета на русский язык. Исключение составляют случаи, когда значения реквизитов фактически обозначены на иностранном языке и не совпадают с наименованиями реквизитов.
Источник: БухОнлайн.ру
ФЕДЕРАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА
ПИСЬМО от 26 апреля 2010 г. N ШС-37-3/656@
ОБ ОТСУТСТВИИ НЕОБХОДИМОСТИ ПОСТРОЧНОГО ПЕРЕВОДА ЭЛЕКТРОННОГО АВИАБИЛЕТА
Федеральная налоговая служба в связи с многочисленными запросами налоговых органов и налогоплательщиков по вопросу документального оформления проездных документов - электронных авиабилетов для подтверждения расходов по проезду работников сообщает следующее. В соответствии с пунктом 1 статьи 252 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс) расходами признаются любые экономически обоснованные расходы, подтвержденные документами, оформленными в соответствии с законодательством Российской Федерации, и произведенные для осуществления деятельности, направленной на получение дохода. Согласно пункту 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации (утверждено Приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н), документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык. Таким образом, в целях налогообложения прибыли документы, необходимые для исчисления налога на прибыль, составленные на иностранном языке, должны иметь построчный перевод. При этом в отношении электронного авиабилета следует иметь в виду следующее. Билеты, используемые для удостоверения договоров воздушной перевозки пассажира, имеют унифицированную международную форму и согласно статье 105 Воздушного кодекса Российской Федерации оформляются на бумажном носителе или в электронной форме. Электронный билет находится в автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок в электронно-цифровой форме. Пассажиру выдается выписка из автоматизированной информационной системы, содержащая основные условия договора воздушной перевозки пассажира. Установленный порядок подразумевает выдачу пассажиру на бумажном носителе только маршрут/квитанции. Форма электронного пассажирского билета и багажной квитанции утверждены Приказом Минтранса России от 08.11.2006 N 134. При этом фамилия, имя пассажира записываются в билет так, как это предусмотрено Приказом МВД РФ от 26.05.1997 N 310 "Об утверждении Инструкции о порядке оформления и выдачи паспортов гражданам РФ и выезда из РФ и въезда в РФ", а именно - набором букв с использованием латиницы способом транслитерации букв кириллицы на соответствующие буквы или сочетания букв латиницы. Месяц даты отправления рейса, наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения, код валюты и форма оплаты представлены в билете кодом на латинице из соответствующего Единого международного кодификатора.
Таблица N 1
Наименование реквизита Источник информации Дата отправления рейса Кодификатор месяцев (IATA) (Таблица 4 Приложения) Наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения Кодификатор пунктов перевозки (IATA) (Таблица 1 Приложения) Код валюты Кодификатор валют (ISO) (Таблица 3 Приложения) Государство (справочно) Кодификатор государств (ISO) (Таблица 2 Приложения) Форма оплаты Кодификатор форм оплаты (Таблица 5 Приложения)
Примечание. Указанные кодификаторы (по состоянию на 01.12.2009) прилагаются в электронном виде к данному письму и размещены на главной странице официального сайта Минтранса России www.mintrans.ru в рубрике Авиация (Документы. Минтранс. Авиация).
Среди наименований реквизитов электронного билета также присутствуют наименования, указанные на английском языке. При этом они совпадают с наименованием аналогичных реквизитов, указанных в форме пассажирского билета и багажной квитанции покупонного автоматизированного оформления в гражданской авиации, утвержденной Приказом Минтранса России от 29.01.2008 N 15 (далее - Приказ Минтранса России N 15), значение которых установлено указанным Приказом. Ниже приведены наименования реквизитов электронного билета, которые необходимы для анализа при проверке правильности признания расходов в целях исчисления налога на прибыль.
Таблица N 2
┌───────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────┐ │Наименование реквизита │ Значение на русском языке согласно Приказу │ │ электронного билета │ Минтранса России N 15 │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │ 1 │ 2 │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │ITINERARY/RECEIPT │"маршрут/квитанция" │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │NAME │"фамилия пассажира" │ │NAME OF PASSENGER │ │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │DATE │"дата отправления рейса" │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │FROM/TO │"от/до" - наименование и (или) коды аэропортов/ │ │ │пунктов отправления и назначения │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │CURRENCY (TOTAL) │"код валюты" │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │TOTAL │"итоговая стоимость перевозки" │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │FORM OF PAYMENT │форма оплаты │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │CLASS │"код класса обслуживания" │ │CL │ │ ├───────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │TICKET NUMBER │"уникальный серийный номер билета" │ │TICKET NO. │ │ └───────────────────────┴─────────────────────────────────────────────────┘
Учитывая изложенное, в общем случае электронный авиабилет в целях определения величины налоговой базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует. Изложенное не распространяется на случаи, когда в электронном авиабилете указанные в столбце 2 Таблицы N 2 значения фактически обозначены на иностранном языке и не совпадают с наименованием реквизитов, приведенных в столбце 1 Таблицы N 2.
Действительный государственный советник РФ 2-го класса С.Н.ШУЛЬГИН